杀墨传奇

查看: 1334|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[诗赋] 至高無上

[复制链接]

0

精华

37

主题

530

帖子

侠名远播

Rank: 3Rank: 3

银两
6942
贡献
0
主持积分
0
杀营积分
8
侠营积分
42
演员积分
38
游戏次数
13
注册时间
2013-11-17
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-1-10 19:28 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 伊文斯 于 2015-1-10 19:31 编辑

至高無上

彼慕步骑,沙场馳騁;
或慕舟师,怒海相爭。
軍功自有荣焉,何足掛齒,
惟汝之愛,於我殊胜。

空言無憑,證諸以史:
不聞海伦,背夫棄子?
執生人之手兮,离家遠颺,
其美无双,惟爱行止。

故爱之力,所向披靡。
遠方吾愛,夢寐從之。
盈盈言笑,歡慰我心。
漫言銅鎧英雄,無以過之!









On What is Best   


by Sappho


Some celebrate the beauty
of knights, or infantry,
or billowing flotillas
at battle on the sea.
Warfare has its glory,
but I place far above
these military splendors
the one thing that you love.

For proof of this contention
examine history:
we all remember Helen,
who left her family,
her child, and royal husband,
to take a stranger's hand:
her beauty had no equal,
but bowed to love's command.

As love then is the power
that none can disobey,
so too my thoughts must follow
my darling far away:
the sparkle of her laughter
would give me greater joy
than all the bronze-clad heroes

0

精华

15

主题

221

帖子

侠名远播

Rank: 3Rank: 3

银两
17379
贡献
0
主持积分
4
杀营积分
8
侠营积分
30
演员积分
40
游戏次数
12
注册时间
2013-12-17
沙发
发表于 2015-1-24 20:31 | 只看该作者
好豪华的翻译。
弱弱求Beta啊。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

存档|手机|黑牢|杀墨传奇

GMT+8, 2026-7-1 23:31 , Processed in 0.032186 second(s), 10 queries , Apc On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.. 技术支持 by 巅峰设计

快速回复 返回顶部 返回列表